Translation of "dritta a" in English


How to use "dritta a" in sentences:

Rilevamenti anomali a 20.000 km a dritta a prora via.
We have unusual readings, 20, 000 kilometres off the starboard bow.
Ti terrà dritta a livello, ma devo far fare a te la virata.
It'll keep you straight and level but I'm gonna help you make the turns yourself.
Scusa, ho un sonno... credo che m'infilerò il pigiama e andrò dritta a letto, quando saremo a casa.
Sorry, I am so tired. - Hmm. I think I'm just gonna put on my pajamas, go straight to bed when we get home.
Vai dritta a casa e riguardati cosi' potrai essere a posto per questa sera.
Go home directly and take care of yourself, so you may be fit for this evening.
Adesso vieni dritta a casa mia.
Now come straight to my house.
Se non gliela davo io, andava dritta a Jefferson Avenue.
If I didn't get it to her, she would've went to Jefferson.
La passa a Hayter, che la manda dritta a Downes.
He plays it to Hayter, who knocks it through for Downes.
Non lo fai fare perché Janice deve portare dentro i suoi oggetti e filare dritta a fare un bagno!
Doesn't have to. Because Janice is carrying in all her belongings... and marching straight upstairs into a bath.
No, lo accompagno io, così do qualche dritta a Flor.
No, I'm doing it. I'm gonna show Flor the ropes.
Mia madre fa questo mi manda dritta a dormire
My mom used to do that Put me right to sleep
Sto dando qualche dritta a Jimmy.
I'm just giving Jimmy some pointers.
Farò i compiti, chiuderò tutte le serrature spazzolino, filo interdentale e dritta a letto con un pit bull a fare la guardia.
I'm gonna do my homework, secure all the locks... brush, floss and curl into bed with an overly protective pit bull.
E io mi aspetto che tu finisca i compiti e vada dritta a letto.
And I'm expecting you to finish your homework and go straight to bed.
La macchina ti accompagnerà dritta a casa sua.
Now, the car will take you straight to Miranda 's townhouse.
Se ne sta tornando a casa ora, dritta a casa.
Nancy is visiting from Connecticut. She's on her way home now, straight back home.
Allora se ne e' andata dritta a casa, cosa ci fa in questa foto che il suo capo ha fatto quella notte?
So if you went straight home, then what are you doing in this photo your boss took that night?
Claire, va' a scuola, saluta i tuoi amici e torna dritta a casa ce ne andiamo stasera.
Claire, go to school, say good-Bye to your friends, Then come right home. We are leaving tonight.
Se mia madre mi vede così va dritta a protestare dal preside... e io ho finito di vivere.
My mom sees this, she'll be all over the principal and everybody, and my life will be over.
Vacci piano Fencik o una di queste arriva dritta a te.
You be easy Fencik or one of these coming right at you.
E mi aspetto che vieni dritta a casa per cena.
And I expect you to come straight home for dinner.
E lei ha risposto, "No, vado dritta a casa".
And then she said, "nah, I'm just going straight home."
Nessuno deve toccarmi, mi segua o Martine porterà la sua roba... dritta a Fleet Street, chiaro?
No-one touches me, follows me or Martine takes your stuff... right to Fleet Street, understood?
Ma tu vai dritta a letto.
But you go right to bed.
Volevo... parlare con l'agente che ha dato una dritta a Miguel Sandoval riguardo all'incontro di Felipe Lobos a Manhattan un po' di tempo fa.
I, uh, wanted to speak with the agent who gave Miguel Sandoval a tip of a Felipe Lobos meeting in Manhattan a little while back. I just wanted to get to the source of the information.
Quella la consegni dritta a Bobo.
Now you deliver that straight to Bobo.
Questo tizio, Paul... sembra un cagasotto, e quando la polizia gli metterà il fiato sul collo, lui la farà arrivare dritta a noi.
This Paul guy... he sounds like a pussy. And the... the second the cops breathe in his direction, he's going to point them right to us.
Ma è andata dritta a letto.
She went straight up to bed.
Devi promettermi che porterai Dot dritta a casa, Hugh.
You must promise me you'll take Dot straight home, Hugh.
Lo lascia dalle 10 alle 12 ore dopo e se ne va dritta a casa.
Departs 10 to 12 hours later, heads straight home.
Ora vi trovate sulla strada principale, che attraversa Bullhead e porta dritta a Sherman Creek.
Oh. You're on the main road now. And the main road goes right through Bullhead and straight through to Sherman Creek.
Studiavo il mio manuale Spudsy ogni notte prima di andare a dormire, mentre adesso scrivo sul mio diario o guardo le stelle, se il cielo e' sereno, e vado dritta a letto.
I used to study my Spudsy manual every night before bed, and now I just write in my diary or wish on stars if it's a clear night and go straight to sleep.
Beth, vorremo promuoverti da chirurga per cavalli dritta a chirurga per umani fino a a primario.
Beth, we'd like to promote you from horse surgeon straight past human surgeon to head of medicine.
Oh guarda, ecco la nonna che arriva dritta dritta a salvarla.
Oh look, here comes Grandma going right in to the rescue
Perché non sei venuta dritta a casa?
Why didn't you come straight home?
O di "Codardo che ha portato una macchina piena di messicani dritta a Seattle"?
Or "Coward Who Led a Car of Mexicans to Seattle."
Pulizie a un summit, poi dritta a casa.
A cleaning job in Summit, then she went straight home.
Intendi chi potresti portarti dritta a letto?
You mean who in this land can you lay?
Pensavo che, da Dublino, la nave arrivasse dritta a Londra.
I thought the boat went from Dublin straight to London.
Si e' fermata a comprare le sigarette e poi e' andata dritta a lavorare al cinema.
Then she stopped for some cigarettes and then she went straight to work at the movies.
La prima volta che tornai, andai dritta a casa dalla mia famiglia.
First time I rotated back, I went straight home to my family.
Se venissero collegate insieme e posizionate nel punto giusto nella rete elettrica... la linea principale portera' l'esplosione dritta a Manhattan.
Wire enough of those together, set them off at the right point in the power system, and... the main line will carry the blast straight into Manhattan.
Voglio che, dopo scuola, torni dritta a casa.
I want you to come home right after school. Uh, can't.
Questa qui mi ha portata dritta a te.
This one led me straight to you.
Andava solo al lavoro e poi dritta a casa.
Only went to work and then back home.
Ci proverò, me ne vado dritta a letto.
Yes, I shall try. Straight back into bed.
Vedi di tornare dritta a casa, stasera.
You make sure you come straight home tonight.
1.5169990062714s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?